Discussions
1
A whole bunch of Japanese VSTis
GeckoYamori


Member since:
Jun 26, 2007
Country:
Sweden
Posts: 22
Posted on Sep 12 2007
http://blog.livedoor.jp/t_a_g_o_m_a_g_o/archives/cat_50029096.html

I haven't checked them all yet, but they all seem to be free. One of them is a NES/2A03 synth and is really good unlike all that SynthEdit junk I've come across.
Warrior Bob


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
United States
Posts: 529
Posted on Sep 12 2007
I love you.
TwiTerror


Member since:
Aug 04, 2007
Country:
United States
Posts: 565
Posted on Sep 12 2007
There is a youtube video on there that demonstrates the kickass 8bit vsti stuff. Awesome. Thanks!
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 27 2007
Wish I knew some Japanese. Great link btw
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 27 2007
The only Japanese I know is like this:

Waserekatetanakikawonagashinagara
Kegarenonai subasa wo dakishimentai

Forgive me about the spaces though....

It means: (Or is supposed to mean)
As I searched for something I was beginning to forget I hold tight to the wings of purity.

Does that help to decipher the rest?



---------------------------------------
Space Walk said:

Wish I knew some Japanese. Great link btw
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 27 2007
Those are the EXACT words I was looking for ;oP

Now give me those wings.



---------------------------------------
Tricky said:

The only Japanese I know is like this:

Waserekatetanakikawonagashinagara
Kegarenonai subasa wo dakishimentai


Forgive me about the spaces though....

It means: (Or is supposed to mean)
As I searched for something I was beginning to forget I hold tight to the wings of purity.

Does that help to decipher the rest?



---------------------------------------
Space Walk said:

Wish I knew some Japanese. Great link btw
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 27 2007
Well...

"Subasa" appears to mean "wings" according to a friend of mine.

The rest is what I know from an English Translation I once found on the Breath Of Fire III sound track on a game site
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 27 2007
Cool...

now what do you in Swahili?
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 27 2007
la moja kitu = "Not a thing"

inte skämd, eh? (I used a dictionairy for that one)
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 27 2007
l000l you really are a tricky one... schatje ;o)



---------------------------------------
Tricky said:

la moja kitu = "Not a thing"

inte skämd, eh? (I used a dictionairy for that one)
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 27 2007
You do know what "schatje" means, eh?

I mean I'm not used to hear that word from somebody of my own gender. (Don't let my avatar confuse you)
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 27 2007
l000l don't worry I'm not confused by your avatar. I say that to people of my own gender as well as the other one... and yes it's safe you I'm happily married and have a wonderful beautiful 1 year old daughter.

But you on the other hand are my scahtje as well. Every one is no matter the gender.



---------------------------------------
Tricky said:

You do know what "schatje" means, eh?

I mean I'm not used to hear that word from somebody of my own gender. (Don't let my avatar confuse you)
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 28 2007
I see.....
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 28 2007
;o)
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 28 2007
Still makes it feel pretty odd though....


But as we dutchies say:
"Alles went (behalve een vent)"
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
Space Walk


Member since:
Aug 13, 2007
Country:
Sweden
Posts: 1090
Posted on Oct 28 2007
hehehe, what ever you say.



---------------------------------------
Tricky said:

Still makes it feel pretty odd though....


But as we dutchies say:
"Alles went (behalve een vent)"
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
____________
There is not enough darkness in world to put out the light of a candle.
Tricky


Member since:
Jun 22, 2007
Country:
Netherlands
Posts: 2035
Posted on Oct 28 2007
Haha.... Already thought you couldn't translate that one
____________
The Phantasar Chronicles. (My novells)
(Site is in Dutch, English section available)
1